English For All

페이지 정보

profile_image
작성자 Verena Carneal
댓글 0건 조회 6회 작성일 25-08-17 19:48

본문



Own country, or where the translation has been accredited as a true copy by the appropriate Foreign Embassy. I am a known member of the Chartered Institute of Linguists, therefore government agencies have usually accepted my translations. Certified translation of birth certificate and police clearance certificate. The term "translator" isn't protected in the united kingdom, anybody in the united kingdom can go and have a stamp made that says "certified translator" without any legal standing whatsoever.




The ATC’s aim is for all UK public service authorities to recognise its Certification Stamp as a mark of a professionally created translation. This company was wonderful with the translation of my birth certificate. I would recommend them to anybody looking for translation services of any sort. When you are applying for the visa, you must submit your educational documents to possess them verified by UK NARIC. In line with the rules set up on 6th April 2016, your visa application will never be accepted without a NARIC certificate. All overseas degrees must be followed by the English language criteria to have the visa. While you are trying to get a visa, you then must have the statement approved and written by the NARIC.



If you loved this information and also you would want to receive guidance concerning https://www.google.co.mz/url?q=https://www.folkd.com/submit/aqueduct-translations.org// generously check out our own site.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

접속자집계

오늘
910
어제
2,246
최대
5,752
전체
597,087
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.